Översättning, efterredigering och terminologihantering
för svenska företag och organisationer
Enkelt och utan krångel
Svensk-engelsk översättning anpassad efter målgrupp, syfte och sammanhang.
Förbättring av AI-översättningar och språkgranskning på engelska. Din text från ”nästintill klara” till ”precis lagom”.
Uppbyggnad och underhåll av konsekvent terminologi över all din engelska kommunikation.
Transparenta priser. Exakt pris beror på komplexitet, kvalitet på källmaterial och önskad leveranstid.
Moms
25% moms tillkommer för svenska kunder.
Betalningsvillkör
30 dagar netto i normalfallet. 50% förskott för nya kunder på projekt över 10,000 SEK.
Offert
Alla priser är vägledande. Kontakta mig så tar jag fram en offert.
Berätta om ditt projekt så hör jag av mig inom 24 timmar.
GoJag är en brittisk översättare verksam i Sverige, med över 20 års erfarenhet av översättning och språkvård.
Med språklig expertis och moderna verktyg skapar jag exakta och idiomatiskt träffsäkra översättningar. Jag är noggrann, diskret och pålitlig, och värdesätter ett nära samarbete.
Svenskar är bra på engelska. Men även den som behärskar språket väl kan ha nytta av att en modersmålstalare finslipar texten. Jag hjälper dig att få texten både tydlig och naturlig – med det där lilla extra.