Engelska
som träffar rätt

Översättning, efterredigering och terminologihantering
för svenska företag och organisationer

Få din engelska att sitta som en smäck

Enkelt och utan krångel

Tjänster

🌐

Översättning & Transcreation

Svensk-engelsk översättning anpassad efter målgrupp, syfte och sammanhang.

  • ✓ Marknadsföringsmaterial och webbplatser
  • ✓ Forskningsartiklar och avhandlingar
  • ✓ Bidragsansökningar och CVs
  • ✓ Affärskorrespondens
POPULÄRAST

Efterredigering & Kvalitetssäkring

Förbättring av AI-översättningar och språkgranskning på engelska. Din text från ”nästintill klara” till ”precis lagom”.

  • ✓ Korrekturläsning av datorassisterade- och AI-översättningar
  • ✓ Granskning av engelska dokument
  • ✓ Språkpolering för publicering
  • ✓ Konsistenskontroller
📚

Terminologihantering

Uppbyggnad och underhåll av konsekvent terminologi över all din engelska kommunikation.

  • ✓ Terminologirevision och databas
  • ✓ Framtagning av översättningsprompts
  • ✓ Stilguider för företag och akademiker
  • ✓ Löpande terminologikonsulting

Priser

Transparenta priser. Exakt pris beror på komplexitet, kvalitet på källmaterial och önskad leveranstid.

🌐

Översättning & Transcreation

1,30-1,90
SEK/ord
  • Marknadsföring: 1,50-1,90 SEK/ord
  • Affärstexter: 1,30-1,60 SEK/ord
  • Akademiska texter: 1,40-1,70 SEK/ord
Om inte annat överenskommits använder jag brittisk engelska.
MEST KOSTNADSEFFEKTIV

Efterredigering & QA

0,40-1,50+
SEK/ord
  • Lätt slipning: 0,40-0,60 SEK/ord
    Exempelvis DeepL Pro från välskriven svenska
  • Standardgranskning: 0,60-0,80 SEK/ord
    Typisk AI- eller teamskriven engelska
  • Omfattande revision: 0,80-1,20 SEK/ord
    Svag källa eller låg MT-kvalitet
  • Större omskrivning: 1,30-1,90 SEK/ord*
    Oanvändbar MT (= full översättning)
*Gratis provbedömning (500 ord) för att avgöra exakt pris baserat på faktisk kvalitet.
📚

Terminologihantering

900-1,300
SEK/timme
  • Terminologirevision: från 8,000 SEK
  • Databasuppsättning: från 16,000 SEK
  • Stilguide: från 12,000 SEK
Långsiktig investering för konsistens och effektivitet.

Vad påverkar priset?

Högre pris

  • • Teknisk/specialiserad terminologi
  • • Kulturell anpassning för UK/US-marknader
  • • Expressleverans (rush +25-50%)
  • • Komplex formatering

Lägre pris

  • • Stora volymer (rabatt vid 10,000+ ord)
  • • AI-källmaterial av hög kvalitet
  • • Flexibel leveranstid
  • • Återkommande samarbete

Betalningsvillkor

Moms

25% moms tillkommer för svenska kunder.

Betalningsvillkör

30 dagar netto i normalfallet. 50% förskott för nya kunder på projekt över 10,000 SEK.

Offert

Alla priser är vägledande. Kontakta mig så tar jag fram en offert.

Önskar du ett mer exakt kostnadsförslag?

Berätta om ditt projekt så hör jag av mig inom 24 timmar.

Go

Om mig

Jag är en brittisk översättare verksam i Sverige, med över 20 års erfarenhet av översättning och språkvård.

Med språklig expertis och moderna verktyg skapar jag exakta och idiomatiskt träffsäkra översättningar. Jag är noggrann, diskret och pålitlig, och värdesätter ett nära samarbete.

Svenskar är bra på engelska. Men även den som behärskar språket väl kan ha nytta av att en modersmålstalare finslipar texten. Jag hjälper dig att få texten både tydlig och naturlig – med det där lilla extra.

Hur kan jag hjälpa dig?

E-post: nathan@nathanlarge.se

LinkedIn: linkedin.com/in/dinprofil

Baserad i Stockholm, Sverige